Ķslenska og rķkisborgararéttur

Ķ rįšleggingum Evrópurįšsins til ķslenskra stjórnvalda frį 13. febrśar 2007 er fyrirkomulag ķslenskukennslu fyrir śtlendinga gagnrżnt. Sumir fįi nįmskeišin endurgreidd, ašrir ekki.  Sumir ekki ašrir fįi aš taka nįmskeišin ķ vinnutķma, misjafnt ašgengi sé aš nįmskeišum eftir landshlutum, gęši kennslunnar séu misjöfn.  Mjög mikilvęgt segir ķ skżrslunni sé aš kippa žessu ķ lišinn žar sem ķslenskunįm sé forsenda fyrir bśsetuleyfi.  Ekki er sķšur įstęša til žess nś eftir aš ķslenskupróf er oršiš forsenda fyrir rķkisborgararétti.Mikilvęgt er aušvitaš aš žeir sem bśa hér varanlega hafi eitthvert vald į ķslensku žó ekki vęri nema vegna žess aš umburšarlyndi ķ garš žeirra sem tala litla ķslensku er af skornum skammti. Hins vegar veršur aš gera rķka kröfu til jafnręšis aš nįmskeišum eins og Evrópurįšiš hefur bent į. Žar eigum viš enn töluvert langt ķ land.Vķša ķ Evrópu fer nś fram mikiš endurmat į žeim kröfum sem rétt er aš gera til žeirra sem sękjast eftir žvķ aš bśa ķ nżju landi. Flestir viršast į žvķ aš ešlilegt sé aš gera žįtttöku ķ tungumįlanįmskeišum aš forsendu fyrir bśsetuleyfi eša rķkisborgararétti en skiptari skošanir eru um hvort rétt sé aš gera prófkröfur. Žį fer žaš ķ vöxt aš žekking į helstu grunnžįttum hins nżja samfélags sé gerš aš skilyrši (t.d. ķ Žżskalandi). Ķ okkar tilfelli vęri sennilega spurt aš žvķ hvaš įtt vęri viš meš ašskilnaši löggjafavalds, framkvęmdavalds og dómsvalds og hvaš hétu žeir forsetinn og sešlabankastjórinn. Undirritušum finnst sjįlfsagt aš fólk sitji nįmskeiš um hvort tveggja en hępiš aš gera prófkröfur. Žaš ętti aš vera nęgilegt aš gera žįtttökukröfur. Žegar öllu er į botninn hvolft er žaš nefnilega žįtttakan sem skiptir mįli žegar kemur aš žvķ aš bśa ķ nżju samfélagi. Og tungumįl hins nżja lands kemur hvort sem er fyrst og fremst meš börnunum. Undanžįguįkvęšin eru žröng eins og bent er į ķ leišara Morgunblašisins(29/12). Mišast viš 65 įra gamalt fólk og börn į grunnskólaaldri. Mér finnst 65 įra aldurinn full hįr (viš sendum rįšherra į eftirlaun miklu yngri) og žaš žarf aušvitaš aš vera undanžįguįkvęši fyrir žį sem ganga ekki heilir til skógar.En mikilvęgast er aš jafna ašgengi aš ķslenskunįmskeišum žannig aš konur og karlar um allt land ķ öllum atvinnugreinum į öllum tekjustigum sitji viš sama borš. Og helst ętti žįtttakan ķ nįmskeišum aš nęgja.

(Undirritašur heldur žvķ fram aš óhętt sé aš tala um ašra hluti en hruniš. žessi athyglisverša grein skrifuš af sjįlfum mér birtist ķ Morgunblašinu ķ dag 6/1 09)


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Tungumįlakunnįttu į ekki aš tengja viš rķkisfang. Žetta er enn eitt śtspil einhverra ķ stjórnkerfinu sem eru į móti innflytjendum. Algerlega śt ķ hött - Betra vęri aš banna bara fólki aš fį rķkisborgarrétt ef žaš er frį löndum sem eiga erfitt meš aš lęra ķslensku. Hvaš meš mįllausa innflytjendur?

Gušjón Atlason (IP-tala skrįš) 6.1.2009 kl. 11:34

2 Smįmynd: Kolbrśn Hilmars

Sęll Baldur.  Hérna fjallar žś um stórt hagsmunamįl nżbśa, sem setja sig hér nišur meš fjölskyldum sķnum.  Sérstaklega snżr žaš aš börnunum, eša 2. kynslóšinni. 

Ķslensk börn hafa mikiš forskot, ekki bara hvaš varšar tungumįliš og uppeldiš heldur lķka nęrveru stórfjölskyldunnar.  Foreldrar eru hvattir til žess aš  fylgjast meš og styšja viš nįm barna sinna žvķ sannaš žykir aš vanrękt börn muni gjalda fyrir hvaš varšar nįmsįrangur og oft žar af leišandi félagslega lķka.

Žvķ er augljóst aš ķslensku- og menningaržekking foreldranna getur skipt sköpum um velferš ašfluttu barnanna.  Žeirra vegna žykir mér ķ góšu lagi aš gera nokkrar kröfur til foreldranna.

Kolbrśn Hilmars, 6.1.2009 kl. 15:15

3 Smįmynd: Jóhann G. Frķmann

Žaš er sjįlfsögš krafa aš žeir sem dvelja hér į landi til lengri tķma lęri ķslensku. Žaš er öllum til hagsbóta. Um žaš žarf aš setja sanngjarnt regluverk. En svo viršist um žetta eins og margt annaš į sķšustu įrum, aš hrašinn og hrošvirknin hefur boriš skynsemina ofurliši. Viš einblķnum į birtuna viš ystu sjónarrönd.

Mig langar einnig aš vekja mįls į žvķ aš ķslenskukunnįttu yngra fólks viršist mjög įbótavant og hef sannast sagna vissar įhyggjur af žvķ.

Jóhann G. Frķmann, 6.1.2009 kl. 21:18

4 Smįmynd: Matthķas Įsgeirsson

Žetta mįl er rugl frį upphafi til enda.  Žaš er vissulega jįkvętt ef innflytjendur lęra ķslensku, bęši fyrir žį sjįlfa og samfélagiš.  En aš gera žaš aš skilyrši fyrir rķkisfangi er ekkert nema dröga aš fasisma.

Matthķas Įsgeirsson, 7.1.2009 kl. 00:24

5 Smįmynd: Jóhann G. Frķmann

Aušvitaš vęri žaš skynsamlegast og ķ anda frjįlshyggjunnar aš leggja ķslenskuna af og taka upp ensku. Žaš myndu sparast stórar upphęšir. Ekki veitir af til žess aš borga skuldirnar sem aušmennirnir lögšu į žjóšina.

Jóhann G. Frķmann, 7.1.2009 kl. 12:34

6 Smįmynd: Matthķas Įsgeirsson

Alltaf er hęgt aš réttlęta fordóma meš žjóšerniskennd.  Ekki hętti ég aš tala ķslensku žó einhver annar lęri hana ekki.

Matthķas Įsgeirsson, 7.1.2009 kl. 14:55

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband