Vetrarferđin

Ţađ var töfrum líkast ađ hlýđa á Kristinn Sigmundsson syngja Vetrarferđina – ljóđaflokk eftir Wilhelm Muller – tónlist eftri Franz Schuert í Salnum í gćrkvöldi – viđ undirleik Jónasar Ingimundarsonar. Kristinn er stórkostlegur.  Túlkun hans var mild en ţó kraftmikil, döpur en ţó dreymin, angurvćr en ţó gleđi blandin.  Ég hélt ég yrđi ţreyttur í fótunum ađ hlusta á söng án hlés í einn og hálfan tíma en svo varđ ekki -ég gleymdi mér. Hlé varđ á hinni venjulegu ţjáningu – ég leystist upp og mátti ţakka fyrir ađ komast í líkamann aftur ađ tónleikum loknum.

 Úr prógramminu tek ég ţessa speki Halldórs Hansen: ,,ţađ skilur enginn annars manns gleđi eđa annars manns sorg. Okkur finnst einungis ađ viđ séum ađ nálgast hvert annađ, en í raun göngum viđ áfram hliđ viđ hliđ.”

 ,,Enginn er eyland” sagđi Kristinn E. Andrésson.  Samt erum viđ eylönd og stefnum einsömul í átt til  grafar.


« Síđasta fćrsla | Nćsta fćrsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: Sigurbjörn Sveinsson

Sá er ekki einn á ferđ, sem gengur međ Kristi.  Ekki frekar en Emmausfararnir.

Sigurbjörn Sveinsson, 26.1.2009 kl. 11:55

2 identicon

Ég var ţarna líka, ţetta voru stórkostlegir tónleikar.

Egill Helgason (IP-tala skráđ) 26.1.2009 kl. 12:37

3 Smámynd: Sigurđur Ţór Guđjónsson

Ţessi orđ sem höfđ eru eftir Halldóri Hansen eru reyndar ţýđing á orđum hans í dagbók hans 27. mars 1824. Dagbókin glatađist en nokkrar setningar úr henni hafđi einn vinur hans skrifađ úr henni áđur og ţađ er ţađ sem viđ höfum. Ţessir tónleikar fóru reyndar gersamlega framhjá mér. Öđruvísi mér áđur brá.

Sigurđur Ţór Guđjónsson, 26.1.2009 kl. 14:58

4 Smámynd: Sigurđur Ţór Guđjónsson

Á orđum Schuberts sjálfs á ţarna ađ standa.

Sigurđur Ţór Guđjónsson, 26.1.2009 kl. 14:59

5 identicon

" Enginn er eyland" er ad thví mig minnir heiti sjálfsaevisögu dr?Kristins E. Andréssonar og er einfaldlega vel ordud thýding á hinum kunnu ordum enska skáldsins og klerksins John Donne f. 1572.:"No man is an island ...." o s frv og thadan kemur einnig nafnid á bók Hemingways um spaensku borgarastyrjöldina " For whom the bell tolls" 

Á saensku eru ord John Donne eitthvad á thessa leid:
"Ingen människa är en ö alla är en del av fastlandet.... varje människas död förminskar mig, för jag är en del av mänskligheten.. och sänd för den skull aldrig bud och frĺga vem klockan klämtar för - den klämtar för dig"

S.H. (IP-tala skráđ) 26.1.2009 kl. 19:50

Bćta viđ athugasemd

Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband